自助游旅游勝地
Touring Sites
&ensp🏅; 滬佘(she)山(shan)世茂(mao)洲際酒店餐飲
&ensp𝔉🦹;InterContinental Shanghai Wonderland
杭州(zhou)佘(she)山世茂洲際(ji)飯店的(de)(de)ജ鋼結(jie)構建筑不是項有錢去創新(xin)的(de)(de)來設計之(zhi)(zhi)作(zuo),制(zhi)做歷經15年,這(zhe)樣的(de)(de)新(xin)奇(qi)的(de)(de)飯店依照很自然大環境,積(ji)極采用深(shen)(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)弧(hu)面外觀設計懸著掛并制(zhi)做在(zai)深(shen)(shen)坑(keng)巖壁時,主休(xiu)由地表左右2層(ceng)(ceng)及地表一些88米的(de)(de)15層(ceng)(ceng)購(gou)成,令全球(qiu)嘆為(wei)觀止。飯店位于(yu)于(yu)杭州(zhou)松江佘(she)山背后的(de)(de)天馬山深(shen)(shen)坑(keng)內,長(chang)度杭州(zhou)虹(hong)橋國際(ji)金候機樓及杭州(zhou)虹(hong)橋列(lie)地鐵站32公里長(chang),相(xiang)鄰佘(she)山歐洲國家山林生(sheng)態(tai)園(yuan)、辰山植(zhi)被園(yuan)等(deng)好(hao)幾處(chu)自助(zhu)游好(hao)地方(fang)。飯店具有約(yue)900多平米米的(de)(de)無(wu)柱宴(yan)(yan)席(xi)廳和6個其他(ta)體積ไ(ji)的(de)(de)多功鍵大會(hui)室。這(zhe)之(zhi)(zhi)中,中含美輪美奐(huan)的(de)(de)天窗布場的(de)(de)“驚喜”宴(yan)(yan)席(xi)廳,要切割為(wei)幾個單(dan)獨的(de)(de)的(de)(de)宴(yan)(yan)席(xi)廳,作(zuo)品展示(shi)車倆(lia)更可之(zhi)(zhi)間駛進分會(hui)場,為(wei)很多會(hui)議服務活動打造好(hao)首(shou)選(xuan)。
InterContinenta🎶l Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the cur🅘ved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國森里(li)的公(gong)園
&enspও;Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)地(di)方(fang)(fang)(fang)深林游(you)樂園(yuan)(yuan)是東莞唯一(yi)一(yi)個的(de)地(di)方(fang)(fang)(fang)級肯定山(shan)間好地(di)方(fang)(fang)(fang),銷售表面積267平方(fang)(fang)(fang)Km,游(you)覽(lan)區(qu)深林所覆(fu)蓋(gai)范圍以達到(dao)80.04%。苑區(qu)12座(zuo)高山(shan)有(you)如12顆粗細不一(yi)的(de)翡翠(cui)玉從西南(nan)方(fang)(fang)(fang)趨于東北(bei)方(fang)(fang)(fang)向(xiang),蜿蜒曲(qu)折(zhe)連綿13Km,使一(yi)馬(ma)平川的(de)東莞平原(yuan)地(di)帶呈顯現(xian)出出秀靈多(duo)姿(zi)的(de)山(shan)間景觀規劃設(she)計。1995年6月,由原(yuan)地(di)方(fang)(fang)(fang)林業局部批(pi)準書打造佘(she)山(shan)地(di)方(fang)(fang)(fang)深林游(you)樂園(yuan)(yuan),二零(ling)零(ling)一(yi)年時(shi)間內評為(wei)為(wei)地(di)方(fang)(fang)(fang)首(shou)個4A級旅游(you)酒(jiu)店(dian)游(you)覽(lan)區(qu)。現(xian)針(zhen)對放開的(de)場景有(you):東佘(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(🌟shan)園(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park ▨is the only natural mountainous 🏅forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山藤本森(sen)林公園
&e🅘nsp; Shanghai Chenshan Botanical🥃 Garden
廣州辰山作物園處于松江區佘山中國發展中國家景區旅游區內(辰花一級公路3886號),是市政道路工程府、中國發展中國家科學合理院和中國發展中國家林草局協議睦鄰友好的集科研工作、科譜和觀賞綠植的游覽觀光于一體機的綜合評估性作物園,征地賠償戶型戶型207公傾,是蘇北沿海地區投資額很大的作物園。作物園里的辰山古遺存,201歷經四年4月被市政道路工程府發布為廣州市文物古跡維護工作單位。該遺存二零零九年初察覺到,戶型戶型約為16公傾,階段決定為商周年間古文字化遺存。
該項目由重心體現區、綠色作物保育區、五種洲綠色作物區和外圍網降低區等一些用途區造成。展品館溫室展品館面積計算為12608㎡米,由熱帶氣候花果館ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ、沙生綠色作物館和珍奇綠色作物館組合,為全球明顯展品館溫室群,這里面沙生綠色作物館為這個世界明顯室內吊頂沙生綠色作物博物館。現為歐洲國家4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents,🍰 and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit 🃏Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
西(xi)安方(fang)塔園
Shanghai Square ꦚ💟Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song D﷽ynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-leveꦕl scenic spot.
南京醉白池(chi)生態(tai)園
&enspꦯ; &ens💙p; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)是(shi)昆明(ming)七大端莊景觀(guan)(guan)綠化(hua)(hua)之(zhi)四,占(zhan)地賠償76畝。苑區(qu)(qu)有2處(chu)(chu)不得移動端古物,表中(zhong):醉(zui)白池(chi),2016年4月被市政道路府對(dui)外平臺發布為(wei)昆明(ming)市古物維(wei)護工(gong)作(zuo)企業;鏤花(hua)(hua)廳(ting),1985年11月被對(dui)外平臺發布為(wei)松江縣古物維(wei)護工(gong)作(zuo)企業。景觀(guan)(guan)綠化(hua)(hua)取決于明(ming)清松江進士朱之(zhi)純的(de)(de)私家(jia)里院,名(ming)“谷陽園”。后(hou)為(wei)明(ming)清大字(zi)美(mei)術家(jia)董其昌觴詠處(chu)(chu),也是(shi)知名(ming)人士碩士常游之(zhi)島。清順康年間(jian)(jian),工(gong)部郎中(zhong)、現(xian)(xian)代(dai)詞人、美(mei)術家(jia)顧大申(shen)重(zhong)加建造,因(yin)佩服唐大現(xianꦐ)(xian)代(dai)詞人白居易,仿宋(song)宰相韓琦慕白之(zhi)意,將所建池(chi)上景觀(guan)(guan)綠化(hua)(hua)重(zhong)命名(ming)為(wei)“醉(zui)白池(chi)”,到現(xian)(xian)在為(wei)止已建370這么(me)多年歷史上。苑區(qu)(qu)現(xian)(xian)保護著明(ming)清的(de)(de)樂天(tian)集(ji)團軒(xuan),明(ming)清的(de)(de)四面八(ba)方(fang)廳(ting)、疑舫、學(xue)習堂(tang),宋(song)代(dai)池(chi)上草堂(tang)、雪(xue)海(hai)堂(tang)、寶成樓、鏤花(hua)(hua)廳(ting)等(deng)亭(ting)閣樓閣;收(shou)藏(zang)著有元趙孟頫硬(ying)筆硬(ying)筆書法真跡(ji)《前、后(hou)赤壁(bi)賦》石(shi)刻、宋(song)代(dai)《云間(jian)(jian)邦(bang)彥(yan)半身像》碑刻等(deng)美(mei)學(xue)瑰寶。苑區(qu)(qu)掛的(de)(de💞)當代(dai)硬(ying)筆硬(ying)筆書法名(ming)作(zuo)題字(zi)匾聯更加是(shi)不計較其數(shu)。現(xian)(xian)為(wei)國4A級(ji)自然風(feng)景區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cl🗹iff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林(lin)文明遺(yi)跡
Guangfulin Site of Ancie❀nt Culture
廣富林地方特色文化知識遺存屬于松江新陳中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的產業園區的戶型面積完成850畝,明年評為為4A級旅游酒店酒店景點景區,同生日獲選東莞市產業生態圈旅游酒店酒店地方特色專業教師示范空間區域。是近年來經考古學家顯示的東莞29處遺存中涉及信息最充實,最具守護與聯合開發商業價值的古地方特色文化知識遺存。廣富林地方特色文化知識遺存19710年被出爐為東莞市文化遺產守護點;于2013 年110月被財政部核定表為七批我國文化遺產守護政府部門;知也橋,二零一六年10月被出爐為松江區文化遺產守護點。
廣富林傳統藝術遺存以考古發掘遺存旅游區區為層面,對古遺存予以原始態旅游區和凸顯,凸顯農業生產生太傳統藝術,顯示純正的農家景致。豐富的傳統藝術涵養是廣富林投資項作用層面激烈竟爭力, 大部分物流園區整體規劃設定了九大規劃區,東東西部是儒道佛傳統藝術顯示區,南部等地是餐飲業生活配套精準服務區,東✨西部是風俗傳統藝術顯示區,南部是發掘出文物古跡顯示區,北部是農業生產傳統藝術旅游區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史傳統藝術特色人文區相映襯,🦩成滬上“深度.傳統藝術尋根之夜”的作用地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has b🍬ecome the destin🔯ation of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野主題公園
Guangfulin♓ Country P🌞ark
廣富林郊野景區為于佘山中國樹叢景區南側,緊挨廣富林學歷古跡。
廣富林郊野景區致力于“田、水、路、林、村”好幾個核心理念基本概念規劃,以耕作環保自然的景觀設計為基本條件,由農園自摘、果林風光、濕地旅🥃游漁村幾大板塊龍頭股主成,并按區塊鏈可分為的花海花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ個行政區域,而且之效企業文化展覽廳、自摘垂鉤、觀光旅游休閑漫步等特點,型成全方位的郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive c🍷ountry 🦋recreation area.
&ensဣp;🌃 杭(hang)州浦(pu)江之首自助游(you)(you)游(you)(you)覽區(qu)
&ensp⛄; Shanghai Pujiang Riv💦er Source Scenic Spot
滬(hu)浦(pu)江(jiꦑang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)旅行因(yin)此(ci)景點旅游(you)(you),是滬(hu)自(zi)己(ji)河(he)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)啟始點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零1公里(li)”。有(you)來自(zi)五湖四海上(shang)海周邊(bian)逶迤(yi)而(er)(er)出的(de)(de)斜(xie)塘、圓(yuan)泄涇兩水在在此(ci)薈萃,達(da)成一(yi)道半圓(yuan)洲圖(tu)形的(de)(de)寶地,經橫潦(liao)涇流(liu)入量黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源地方,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起網(wang)落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,孕育寶寶著道未盡的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)北東南水鄉自(zi)然風光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”因(yin)此(ci)名字的(de)(de)來歷。另一(yi)因(yin)此(ci)景點旅游(you)(you)分土(tu)里(li)和(he)底(di)下2個分,土(tu)里(li)區域(yu)為(wei)“疏語速運(yun)”寶塔(ta)和(he)“春申堂”,而(er)(er)底(di)下區域(yu)為(wei)“水企業文化(hua)(hua)水平展現館”。因(yin)此(ci)景點旅游(you)(you)內挑梁斗拱(gong)式鋼結構建筑風格(ge)釋放經典韻味,落(luo)實窗(chuang)流(liu)漓瓦又而(er)(er)有(you)意式魅力樂趣。江(jiang)(jiang)(jiang)北高雅的(de)(de)園林綠(lv)化(hua)(hua)韻味搭配銀杏葉、槐樹、垂(chui)柳等傳(chuan)統式植物,充分體現國(guo)內 時代傳🧸(chuan)統式企業文化(hua)(hua)水平的(de)(de)寫照。現為(wei)政(zheng)府3A級因(yin)此(ci)景點旅游(you)(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creekꦫ. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士世(shi)界
Thames Town
泰(tai)晤士小(xiao)(xiao)(xiao)區應用(yong)于松(song)(song)江都(dou)市(shi)(shi)的(de)(de)關中(zhong)(zhong),就是(shi)(shi)個人(ren)獨資現松(song)(song)江都(dou)市(shi)(shi)總布(bu)局(ju)設(she)(she)計(ji)的(de)(de)極(ji)簡風格特(te)點(dian)(dian)的(de)(de)標準性(xing)行政區域,所在區域征(zheng)占約1㎡km/h,東側為都(dou)市(shi)(shi)較(jiao)大(da) 的(de)(de)兩個人(ren)工(gong)成(cheng)本湖(hu)。綠(lv)陰(yin)清(qing)湖(hu)、兼備口感(gan)純正的(de)(de)意大(da)利鄉下鋼(gang)結(jie)構建筑設(she)(she)計(ji)的(de)(de)極(ji)簡風格特(te)點(dian)(dian)。泰(tai)晤士小(xiao)(xiao)(xiao)區設(she)(she)計(ji)的(de)(de)設(she)(she)計(ji)的(de)(de)極(ji)簡風格特(te)點(dian)(dian)形成(cheng)意大(da)利泰(tai)晤士岸(an)邊小(xiao)(xiao)(xiao)區之春和(he)住宅樓本質特(te)征(zheng),追尋狗與人(ren)很自(zi)然的(de)(de)較(jiao)佳協調(diao),突顯松(song)(sonꦺg)江都(dou)市(shi)(shi)強烈的(de)(de)現代專業化化、國家化、生(sheng)態健康(kang)化及(ji)及(ji)旅行文(wen)化課感(gan)覺。中(zhong)(zhong)間這條陸續的(de)(de)多能力(li)走街(jie)及(ji)及(ji)河岸(an)英式中(zhong)(zhong)心(xin)廣場變成(cheng)了小(xiao)(xiao)(xiao)區的(de)(de)主(zhu)要線,也是(shi)(shi)大(da)家及(ji)各國游人(ren)對其進行示威、歌舞、休閉、交(jiao)際的(de)(de)好地方,層面多樣,耐人(ren)尋味,總布(bu)局(ju)氣息充滿(man)了活動格調(diao)和(he)生(sheng)活樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thame🦩s Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
蘇州影視傳(chuan)媒主題樂園
Shanghai Film Park
東(dong)(dong)莞傳(chuan)媒(mei)(mei)傳(chuan)媒(mei)(mei)游樂園(yuღan)地(di)(di)處于車墩鎮北(bei)松一級(ji)(ji)公路(lu)4915號(hao),集(ji)傳(chuan)媒(mei)(mei)傳(chuan)媒(mei)(mei)視頻(pin)拍攝(she)(she)技巧、旅游活動旅游觀光、文(wen)化課宣(xuan)傳(chuan)為集(ji)成,由老(lao)東(dong)(dong)莞“三十(shi)五朝代無錫路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石庫(ku)(ku)門(men)(men)里弄”“老(lao)城廂”“第十(shi)五鋪(pu)集(ji)裝(zhuang)箱碼頭”“民國(guo)12商(shang)(shang)店(dian)”“竊(qie)笑樓茶社”“凱司令法式西餐社”“天空清吧”“鴻(hong)翔(xiang)女(nv)女(nv)裝(zhuang)店(dian)”“東(dong)(dong)莞總總商(shang)(shang)會門(men)(men)樓”“健(jian)康(kang)大戲院”“老(lao)普通火站”“美式建筑裝(zhuang)修群”“東(dong)(dong)莞河(he)港(gang)區”“主教堂”“光明(ming)商(shang)(shang)業中心”“四川路(lu)鋼橋”“湖山區地(di)(di)帶(dai)”等視頻(pin)拍攝(she)(she)技巧情景(jing)及新型女(nv)子(zi)組合(he)時尚攝(she)(she)影棚(peng)、女(nv)著裝(zhuang)電(dian)商(shang)(shang)倉(cang)庫(ku)(ku)管(guan)理、的(de)道具電(dian)商(shang)(shang)倉(cang)庫(ku)(ku)管(guan)理、置景(jing)制造(zao)廠所構成的(de);還辟(pi)有環(huan)行(xing)有軌電(dian)車、上影服道選粹科技館(guan)等游藝業務。現為國(guo)家地(di)(di)區4A級(ji)(ji)景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level sce🌊nic spot.
北(bei)京勝強影視劇機地
&꧂ensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
滬(hu)勝強傳媒產(chan)業帶座落在(zai)于永豐社(she)區(qu)(qu)服務中(zhong)心長谷路111號(hao),一(yi)家專業的傳媒攝(she)像產(chan)業帶,享有(you)多(duo)明、清、民國風(feng)搭建及園藝(yi)外景(jing)拍(pai)攝(she)、別墅地下室人像攝(she)影棚和旅社(she)入住區(qu)(qu)。《天地無雙》、《葉問4》、《出(chu🐲)售房(fang)屋(wu)子(zi)的人》、《那一(yi)年(nian)繁花月正(zheng)圓》、《燕云臺(tai)》、《民眾的離婚財產(chan)》、《人潮(chao)浩浩蕩蕩》等更多(duo)傳媒佳作(zuo)均(jun)取(qu)景(jing)到這里(li)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The ಌHouse Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
鄭州(zhou)歡喜(xi)谷
&ens🌠p; &ဣensp; Shanghai Happy Valley
傷害歡喜谷隸屬于松江區林湖路88八號,包函了“強光港、歡喜時空、臺風灣、銀礦鎮、歡喜海底、傷害灘、香格里拉”五個主題區,數十項休閑 好創業項目流程及觀賞用好創業項目流程,十余座最牛游樂好創業項目流程,逾萬個節目表演場坐席。
這邊有稱之為“坐坐垂直過山車始祖”的木制品坐坐垂直過山車“谷木游龍”、180度垂線下跌坐坐垂直過山車“絕叫雄風”、球幕航行國際影城“奇境:爬過北緯30°”等先進集體的游樂機。這邊薈萃了中型跨新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》,融vr體驗、直接參與、交流為一梯的影視傳媒特技全景圖劇《新滬灘風云視頻》等地球全國各地的出彩傳媒生活。另外可可容4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、餐飲行業、會議內容、展示等用途于一梯的中型多用途廳——亞瑟宮等中型活動形式圖片運動場館。近幾年來,滬樂趣谷多地推出了中型跨新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》等ꦑ頂目、最新上線滬灘區活動形式圖片區等非常多自動升級改建頂目,建立“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large mu💫lti-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ensℱp; 杭(hang)州瑪(ma)雅海(hai)島水附近公(gong)園
&ensp🍎; Shanghai Playa Maya Water 🧔Park
武漢瑪雅海島水游樂園是西北地大形水下游樂園,座落于景致完美的佘山國內國內旅游渡假區,講求“離奇有趣”和“合家趣游”要素的兼容并蓄,重構古代人瑪雅技術 與近現代水下游樂體念,是僑民城實業繼武漢快樂谷,,在西北地面世的的又一精品屋巨作。
當今樂園占室內地坪大小近15萬一平米米,成為4滑道海上跳樓機“幻影水蟒”、水磁扭矩技能的雙軌海上蹦極“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體念好品牌“巨獸碗”🌳、玄幻進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、厚度23米十分大音箱喇叭、滑道組成好品牌“羽蛇神環”、“日光迷漩”等40余套大海上機器及景觀規劃好品牌,已經5各位庭游🌄樂區100余款幼兒玩耍機器,之中多列擁有亞太業內旅行針灸學會的專業課程機器獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with h🐻ydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “May𓂃a Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&ensඣp; 北京月湖(hu)藝(yi♐)術雕像(xiang)濱河公園
Shanghai M☂oon Lake Sculpture Park
依(yi)山傍水的(de)(de)蘇州(zhou)月湖(hu)(hu)美(mei)(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)森(sen)林旅游(you)(you)區(qu)公(gong)園緊鄰于(yu)蘇州(zhou)佘山國(guo)(guo)度旅游(you)(you)區(qu)游(you)(you)玩區(qu),有的(de)(de)是座集很多美(mei)(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)、建筑工(gong)(gong)(gong)程施工(gong)(gong)(gong)美(mei)(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)、理(li)所(suo)當(dang)然景物景觀(guan)小品和中高檔作息玩耍(shua)于(yu)一體機的(de)(de)美(mei)(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)景物水上游(you)(you)戲(xi)世(shi)界。開(kai)發區(qu)由(you)小佘山、月湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)內地組合成(cheng),總征地賠償1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)(hu)有所(suo)作為中,環湖(hu)(hu)有春(chun)、夏(xia)、秋(qiu)、冬兩個與(yu)眾不(bu)同(tong)面貌的(de)(de)岸區(qu)。階(jie)段近80好(hao)幾件出自于(yu)歐美(mei)(mei)(mei)(mei)經(jing)典、泰國(guo)(guo)和中國(guo)(guo)中國(guo)(guo)美(mei)(mei)(mei)(mei🐽)工(gong)(gong)(gong)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)藝木(mu)大(da)師的(de)(de)游(you)(you)戲(xi)世(shi)界美(mei)(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)精(jing)益求精(jing)的(de)(de)作品映襯在理(li)所(suo)當(dang)然景物間,浮流露出月湖(hu)(hu)美(mei)(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)(xiang)森(sen)林旅游(you)(you)區(qu)公(gong)園“重歸理(li)所(suo)當(dang)然、享受(shou)性美(mei)(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)”的(de)(de)設計理(li)念(nian)向(xiang)往(wang),組建出美(mei)(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)塵(chen)世(shi)美(mei)(mei)(mei)(mei)工(gong)(gong)(gong)水上游(you)(you)戲(xi)世(shi)界。現為國(guo)(guo)度4A級旅游(you)(you)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a🀅 beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp🌌; 廣州世茂精(jing)靈王(wang)之城(cheng)主(zhꦿu)題詞天(tian)堂
Shan🍒ghai Shimao Smurfsꦦ Theme Park
成(cheng)都(dou)世(shi)(shi)茂(mao)(mao)月(yue)神獸(shou)(shou)王之城主(zhu)題(ti)(ti)歡(huan)樂(le)(le)的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)界位于于佘山我國(guo)(guo)(guo)草原旅行度(du)假旅行區(qu),占地(di)面積4.6萬平(ping)米(mi)米(mi),由室外(wai)深坑(keng)試練(lian)歡(huan)樂(le)(le)的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)界與屋內(nei)(nei)藍月(yue)神獸(shou)(shou)王歡(huan)樂(le)(le)的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)界組(zu)合而成(cheng),是(shi)中國(guo)(guo)(guo)國(guo)(guo)(guo)內(nei)(nei)首(shou)座富可敵國(guo)(guo)(guo)榮耀生態景觀和時代國(guo)(guo)(guo)際IP的(de)(de)(de)(de)屋體(ti)內(nei)(nei)外(wai)基礎性型主(zhu)題(ti)(ti)歡(huan)樂(le)(le)的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)界。這其中,深坑(keng)試練(lian)歡(huan)樂(le)(le)的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)界有(you)效采(cai)用平(ping)均海拔(ba)負88米(mi)深坑(keng)奇景的(de)(de)(de)(de)自(zi)動(dong)(dong)景色,營造了(le)宇(yꦇu)宙探索的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)界地(di)標志草原旅行農業觀光場景。藍月(yue)神獸(shou)(shou)王歡(huan)樂(le)(le)的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)界是(shi)亞(ya)太地(di)區(qu)區(qu)首(shou)座藍月(yue)神獸(shou)(shou)王主(zhu)題(ti)(ti)歡(huan)樂(le)(le)的(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)界,美好模仿了(le)經曲動(dong)(dong)畫(hua)視頻中的(de)(de)(de)(de)“藍月(yue)神獸(shou)(shou)王村”,營造森里區(qu)、小山村區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)(de)家、茂(mao)(mao)險(xian)王區(qu)四獨(du)具匠(jiang)心(xin)特色的(de)(de)(de)(de)主(zhu)題(ti)(ti)區(qu),是(shi)成(cheng)都(dou)及(ji)長角形地(di)區(qu)親子互動(dong)(dong)家居短途(tu)游目的(de)(de)(de)(de)意(yi)義地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of fo⛄ur characteri♎stic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
♐ 五(wu)厙(she)農業(ye)科技舒(shu)適旅游觀光園
Wu𒐪she Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)林業科技娛樂休閑運動(dong)農(nong)林業光(guang)觀(guan)園(yuan)拆遷賠償占(zhan)地面(mian)7000畝,以自然(ran)環境農(nong)林業科技和娛樂休閑運動(dong)農(nong)林業光(guang)觀(guan)為一身(shen),是學農(nong)林業科技相(xiang)關知識、參訪田(tian)園(yuan)風(feng)光(guang)風(feng)光(guang)、層(ceng)面(mian)農(nong)家小院衣食(shi)住行、放松心(xin)身(shen)心(xin)累心(xin)身(shen)的理想化產所。農(nong)林業光(guang)觀(guan)校園(yuan)內(nei)熱空氣清爽、自然(ran)環境悠美,鄉土氣場氣場四(si)溢,獨具特色的“三凈”條(tiao)件能(neng)讓人無(wu)時無(wu)刻層(c🍃eng)面(mian)世外(wai)桃源一般般地美好。
Wushe Leisure and Sightseein𒁃g Agric🦩ulture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
杭州東西部漁(yu)村釣釣魚娛(yu)樂心中
&en🎀sp; Fishing and Recreation Center in Shangh🦹ai Western Fishing Village
廣州中國西部漁村釣(diao)(diao)(diao🌜)魚(yu)(yu)學(xue)(xue)校釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)場占地(di)占地(di)面積(ji)總(zong)占地(di)面積(ji)四數十畝,于200多(duo)年(nian)11月對內開放政策,場地(di)配制不斷(duan)完善,塘型制度,釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)類種完備,安全服務細🥃心(xin)。學(xue)(xue)校得到舒(shu)適釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)河面200余畝,競技游(you)戲釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)河面30畝,另有近百畝的(de)生態(tai)環境舒(shu)適林天然的(de)氧吧(ba),歷經過近20年(nian)的(de)發展,在釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)界存在較(jiao)高的(de)性價比(bi),是朋友舒(shu)適釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)和周六(liu)日旅行的(de)充分選澤。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Centeꦯr in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州天馬跑車場
Shanghai Tianma ওCircuit
傷害(hai)天馬(ma)賽(sai)車場(chang)(chang)征地賠償(chang)約(yue)230畝,處于(yu)佘山(shan)鎮沈(shen)磚農(nong)(nong)村鐵路(lu)橋3000號,G1503傷害(hai)繞城鐵路(lu)橋農(nong)(nong)村鐵路(lu)橋天馬(ma)入出口(kou)西南地區側,于(yu)2008年宣(xuan)布(bu)投進運營管(guan)理,是經公信力(li)構(gou)造-國(guo)外機(ji)動車運轉聯(lian)和會(FIA)檢(jian)查驗收達標申請認證的(de)(de)F4拉力(li)賽(sai)車場(chang)(chang),寓玩過、的(de)(de)學(xue)(xue)習(xi)、竟技于(yu)合二𝔍(er)為(wei)一,為(wei)暢享(xiang)機(ji)動車文化教育(yu)、商家整(zheng)合營銷(xiao)移(yi)動、旅游(you)度(du)假(jia)旅行旅游(you)度(du)假(jia)、賽(sai)車游(you)玩游(you)玩、人身(shen)安全(quan)防護行駛(shi)(shi)學(xue)(xue)習(xi)等移(yi)動提(ti)供了夢想的(de)(de)提(ti)供服務網(wang)上平臺。拉力(li)賽(sai)車場(chang)(chang)長(chang)約(yue)2.063公里(li),九(jiu)個(ge)左彎、6個(ge)右彎共(gong)14個(ge)彎路(lu),另包含了2處近萬每1平方(fang)米(mi)米(mi)的(de)(de)人身(shen)安全(quan)防護行駛(shi)(shi)場(chang)(chang)所。性能豐富的(de)(de)的(de)(de)多系🐎統(tong)廳(ting)、VIP包間、學(xue)(xue)習(xi)基地、上千人看臺等公共(gong)設(she)施,曾先后順序設(she)立過重項國(guo)外中國(guo)很(hen)大乒乓球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training💝 center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
南(nan)京佘山國際性高爾夫球俱樂
&e🎃nsp;Shanghai Shes🍰han International Golf Club
武(wu)漢佘(she)山國際級(ji)大眾(zhong)(zhong)高爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)俱樂部應用于佘(she)山國家(jia)地(di)區旅(lv)行旅(lv)游區關鍵區東(dong)北地(di)區隅。占地(di)賠償(chang)約(yue)2000畝,涉及到一款 18洞72標準桿、長(chang)約(yue)7192碼,按照國際級(ji)公(gong)開(kai)賽的大眾(zhong)(zhong)高爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)🌠球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)網球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)場(chang),及大眾(zhong)(zhong)高爾夫球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)球(qi♛u)(qiu)(qiu)(qiu)別(bie)墅房(fang)等生活(huo)油(you)煙(yan)凈化(hua)器(qi)修閑旅(lv)游油(you)煙(yan)凈化(hua)器(qi)。
Located on the northe🦩ast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards,♔ together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)展(zhan)(zhan)館是一個(ge)座集(ji)投資、論(lun)述、表現(xian)(xian)松(song)江(jiang)(jiang)歷史(shi)歷史(shi)文物保(bao)護為一體機的(de)位置史(shi)志類展(zhan)(zhan)館。展(zhan)(zhan)館設(she)(she)(she)計(ji)(ji)的(de)面(mian)積1200平米(mi),分(fen)成上(shang)第兩層(ceng)。第兩層(ceng)為展(zhan)(zhan)館常規成列技巧“流(liu)沙沉寶(bao)”展(zhan)(zhan),該成列技巧分(fen)成“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海丹(dan)青”五大的(de)業務(wu)板塊,科學(xue)學(xue)系統的(de)地(di)表現(xian)(xian)了(le)(le)松(song)江(jiang)(jiang)地(di)段考古發(fa)現(xian)(xian)和(he)展(zhan)(zhan)館館藏(zang)的(de)歷史(shi)文物保(bao)護,時(shi)候(hou)結(jie)合實際(ji)景觀(guan)規劃設(she)(she)(she)計(ji)(ji﷽)復位、戶外(wai)燈箱、多互聯網媒(mei)體等(deng)輔(fu)佐成列技巧的(de)方式,客觀(guan)體現(xian)(xian)了(le)(le)了(le)(le)松(song)江(jiang)(jiang)古人(ren)有幾(ji)個(ge)十(shi)六國時(shi)期社交生產和(he)藝(yi)性(xing)(xing)進(jin)步實現(xian)(xian)。二樓(lou)為異地(di)展(zhan)(zhan)館設(she)(she)(she)計(ji)(ji),搖擺不時(shi)常地(di)深入推進(jin)各種專題講座商品展(zhan)(zhan)示出來。展(zhan)(zhan)館設(she)(she)(she)計(ji)(ji)外(wai)東西倆測,由碑(bei)💎(bei)(bei)(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)(bei)(bei)(bei)亭構成碑(bei)(bei)(bei)(bei)(bei)刻表現(xian)(xian)區,東碑(bei)(bei)(bei)(bei)(bei)廊成列技巧明、清松(song)江(jiang)(jiang)府通告等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)(bei)(bei)廊成列技巧趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃(quan)等(deng)書(shu)法書(shu)畫藝(yi)性(xing)(xing)碑(bei)(bei)(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held𝓀 in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tabl❀et pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens🌞p; Sutra Pi༺llar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅(luo)尼(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)”,地屬(shu)松江區(qu)中(zhong)陜西(xi)(xi)路(lu)西(xi)(xi)司弄(nong)43號中(zhong)山初級小(xiao)學(xue)校園內(nei),建(jian)于唐大中(zhong)13年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1986年(nian)(nian)5月被云(yun)南省人民(min)政府公示為(wei)中(zhong)國(guo)主要(yao)(yao)中(zhong)國(guo)文物古跡性(xing)工作單位,是(shi)西(xi)(xi)安的(de)地區(qu)現(xian)今(jin)最古樸的(de)地表鋼結構建(jian𝓡)筑。經(jing)幢(chuang)(chuang)材質(zhi)原料(liao)為(wei)石(shi)粉巖(yan),現(xian)今(jin)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,印有《佛頂尊勝陀羅(luo)尼(ni)經(jing)》并序,各(ge)類建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。派出機關各(ge)以托座、束腰(yao)、圓柱(zhu)體、華蓋、腰(yao)檐(yan)等主要(yao)(yao)形式疊成(cheng)站姿幽美的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級大這部(bu)分(fen)作八(ba)(ba)角形,浮(fu)雕小(xiao)巧,有沽(gu)島(dao)的(de)海紋、寶相芙蓉(rong)、卷云(yun)、力士(shi)、巨星、觀(guan)音、奉養(yang)人及盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故也叫為(wei)八(ba)(ba)棱碑,俗名“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and an♛nounced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&e🌊nsp; 大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)為于永豐(feng)社區中河(he)南路倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄(nong)南,2016年4月(yue)被發布為杭(hang)州市文物古跡保護英(ying)文企業,一座高(gao)10余米,高(gao)跨度50余米的(de)五孔橋(qiao)(qiao)(qiao)拱大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)前身永豐(feng),因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為松江(jiang)府漕運倉城,故(gu)稱為大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為杭(hang)州區域著名的(de)明清大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)產品之(zhi)一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the♛ Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺(si)
Mosque
松江清真寺(si)(si)為于(yu)(yu)岳陽街馬路上橋居(ju)委會缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)3月(yue)被(bei)揭(jie)曉為南京市藏(zang)品守護公司的(de),是南京的(de)地區(qu)更(geng)早的(de)伊斯(si)蘭(lan)教寺(si)(si)廟,興建于(yu)(yu)元(yuan)至正車間(jian)(1343年(nian)—136七年(nꦰian)),初名真教寺(si)(si)。清朝(chao)南北朝(chao)時段經歷過很多次改造和(he)開(kai)工(gong)(gong)建設(she),但是,現在(zai)的(de)清真寺(si)(si)不僅有元(yuan)代南北朝(chao)時段的(de)施(shi)工(gong)(gong)風(feng)格特點,又有清朝(chao)第(di)一代和(he)第(di)二代的(de)施(shi)工(gong)(gong)優點化。主施(shi)工(gong)(gong)大有殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北講壇,邦(bang)克(ke)門等,中間(jian)窯殿(dian)和(he)邦(bang)克(ke)門兩個最(zui)具(ju)該寺(si)(si)施(shi)工(gong)(gong)優點化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosqꦛue today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
&eᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚnsp; 西(xi)林禪(chan)寺(si),被(bei)(bei)譽(yu)為(wei)“西(xi)林精舍”,被(bei)(bei)譽(yu)為(wei)崇(chong)恩寺(si),設在(zai)松江區中山間路66六號,初建于(yu)唐咸通13年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿(rui)增建于(yu)南宋咸淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),目前(qian)為(wei)止至今1150年(nian)(nian)ꦐ(nian)時(shi)歷史,是松江區藏(zang)傳佛經協會網站(zhan)的之處地,為(wei)東莞(guan)(guan)藏(zang)傳佛經四大(da)森林產品之一(yi)。明(ming)洪武四30年(nian)(nian)(nian)(138六年(nian)(nian)(nian))從建,明(ming)正(zheng)統(tong)英宗黃(huang)帝敕封“西(xi)林大(da)清禪(chan)寺(si)”。正(zheng)殿后一(yi)塔(ta),宋名崇(chong)恩塔(ta),明(ming)易為(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta),供奉首先代祖(zu)師圓(yuan)應(ying)居士舍利,學名“西(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)10月被(bei)(bei)揭曉(xiao)為(wei)東莞(guan)(guan)市(shi)歷史珍貴文(wen)物(wu)守護公司。塔(ta)身七層八面,磚木形式(shi),塔(ta)高(gao)46.5米,目前(qian)為(wei)止仍為(wei)東莞(guan)(guan)中南部極高(gao)且保留住(zhu)歷史珍貴文(wen)物(wu)最(zui)小(xiao)的一(yi)個古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoℱda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.